En essä som hjälper dig förstå Danmark (och en hel del om Sverige)
Oumbärlig läsning för dig som arbetar eller umgås med danskar.
Idag handlar nyhetsbrevet om att förstå våra grannar.
Nästa vecka firar både Danmark och Sverige sina nationaldagar. Eftersom jag har vuxit upp med båda kulturerna tror jag mig ha en blick för deras likheter och olikheter och för varför de två nordiska systrarna ibland missförstår varandra. Den ena säger vad hon tycker, den andra gör som hon säger. De är lika, men ack så olika.
I höstas befann jag mig i ett myndighetssammanhang där vi diskuterade koordineringen av beredskapsinsatser mellan de nordiska länderna, och då någon plötsligt gnällde över danskarna och hur obegripliga de var. Sverige, Finland och Norge förstod varann utan problem, trots att de inte ens talar samma språk. Inga danskar var närvarande, men någon kände till att jag var uppvuxen i den del av Sverige som varit dansk under större delen av historien och ansåg uppenbarligen att det kvalificerade mig. En frustrerad man bad mig ge honom några nycklar till hur man ska förstå danskarna. Jag gjorde så, och såg en lättnad dra över hans ansikte. “Åfan.” Han ursäktade sig, och lade till. “Förlåt, jag måste ringa till Helsingfors och berätta vad du just sa. för det förklarar en hel del”
Min erfarenhet av att ha vuxit upp med Köpenhamn som den närmaste och naturligaste huvudstaden, av att ha arbetat där och drivit företag där, har gett mig en känsla för hur danskar också agerar i arbetslivet. Danska vänner och bekanta har fyllt i kunskapsluckor och otaliga samtal med en Tuborg i handen har gett fler nycklar för att jag ska förstå detta yndiga land.
För att förmedla en del av detta har jag skrivit essän Två systrar: Danmark och Sverige som släppts nu.
Det är en kort instruktionsbok för alla svenskar som är nyfikna på den danska mentaliteten, för alla som arbetat med danskar och för alla som vill förstå varför det är så viktigt för dem att tillåta sextonåringar att dricka öl på morgonen och varför Köpenhamn ger bidrag till företeelser som The Red Van, där sexarbetare kan utföra sina tjänster i en inredd skåpbil som man kan se på gatorna väster om Hovedbanegården. Eller som inte begriper varför danskarna alltid rafsar ihop sina slutrapporter i absolut sista ögonblicket, eller varför beredskapsfrågor kräver en inställning som inte faller naturligt för danskarna.
Men det är lika mycket en instruktionsbok för danskar som arbetar med svenskar och vill förstå vår mentalitet lite bättre, hur vi arbetar med projekt eller talar om sexualitet, som för dem som vill förstå varför Stockholm framstår som så oerhört ängsligt och maktintresserat. (Det har vi skåningar förstås också alltid undrat.)
Essän Två systrar: Danmark och Sverige är en perfekt långläsning i helgen för dig som vill förstå vårt grannland lite bättre. Jag kan utlova att du både kommer att säga “åfan” och skratta flera gånger, inte minst åt historien om den danska upphandlingen av långdistanståg och häpna över den månghundraåriga långsintheten i min egen familj.
Vi hörs snart igen,




